Al respecto, observó que esos problemas de escasez constituían un factor de inseguridad.
وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أن حالات نقصالمياه تلك تمثل مصدرا لانعدام الأمن.
El agua potable es insuficiente, el suministro eléctrico es limitado y también escasean las medicinas.
ويوجد نقص في مياه الشرب؛ والكهرباء محدودة، وكذلك الأدوية.
¿Y desde ayer, ha bajado?
هل نقص منسوب المياه أكثر من ما حدث البارحة؟
El Comité expresa su inquietud por el deficiente estado de los servicios de saneamiento, los problemas de contaminación ambiental y la limitación del acceso al agua potable limpia e inocua en el país.
وتعرب اللجنة عن انشغالها بسبب الحالة المتدهورة للمرافق الصحية ومشاكل التلوث البيئي ونقصمياه الشرب النظيفة والمأمونة في البلد.
¿Sabe?, parte del entrenamiento como preparacionista es que no puedes lavar mucho debido a la escasez de agua.
أتعلم، جزء من عملية التدرب على التحضير لنهاية العالم هو أن لا تستطيع أن تغتسل كثيرا بسبب نقصالمياه
Luthor especula sobre una sequía a escala mundial.
لوثر) ينوي إحداث نقص عالمي في المياه)
La falta de agua y la falta de recursos naturales son obstáculos que deben eliminarse mediante la adopción de políticas públicas más eficaces.
ونقصالمياه والافتقار إلى الموارد الطبيعية من العقبات التي ينبغي إزالتها من خلال اتباع سياسات تُعدّ عامة وقاطعة في نفس الوقت.